השפה התאית ומילים שכדאי להכיר בביקור בתאילנד
על השפה התאית בכמה מילים
השפה התאית (Thai) היא השפה הרשמית של תאילנד ומדוברת על ידי רוב אוכלוסיית המדינה. היא שפה טונאלית, כלומר המשמעות של מילים יכולה להשתנות בהתאם לטון ההגייה. האלפבית התאי ייחודי, והוא מבוסס על 44 עיצורים, 15 תנועות עיקריות וסימני טון.
עבור תיירים, הבנת מילים בסיסיות יכולה לסייע רבות בתקשורת יומיומית:
- “שלום” (สวัสดี – סוואדי)
- “תודה” (ขอบคุณ – קופ קון)
- “כן/לא” (ใช่ – צ׳אי / ไม่ – מיי)
למרות שתאית היא השפה השולטת, בערים מרכזיות ואתרי תיירות רבים, מקומיים רבים דוברים אנגלית ברמה מספקת לתיירים.
ניבים ושפות נוספות
למרות שהתאית היא השפה הרשמית של תאילנד, במדינה קיימים ניבים אזוריים רבים, המשתנים בין חלקי הארץ השונים. התאית הצפונית (לאנה), התאית הצפון-מזרחית (איסאן), התאית הדרומית והתאית המרכזית הן ארבעת הדיאלקטים העיקריים, כאשר כל אחד מהם מושפע מההיסטוריה, התרבות והשפות של האזור. לדוגמה, שפת האיסאן המדוברת בצפון-מזרח תאילנד קרובה מאוד ללאו, השפה הרשמית של לאוס. הניבים השונים יכולים להקשות על הבנה הדדית בין תושבים מאזורים שונים, אך התאית המרכזית משמשת כשפת תקשורת משותפת ברוב המדינה.
בנוסף לניבים התאים, קיימות בתאילנד שפות אתניות ומיעוטים רבים. בין השפות הנפוצות ניתן למצוא את מלאית בדרום המדינה, מון וקהמר באזורים הקרובים לקמבודיה, ושפות שבטיות כמו קרן, ליסו, ואקה באזורים ההרריים בצפון. בקרב קבוצות מהגרים, בעיקר בערים גדולות כמו בנגקוק, ניתן לשמוע סינית, אנגלית ושפות הודיות שונות. האנגלית היא השפה הזרה הנפוצה ביותר, בעיקר באזורים תיירותיים ובקרב הדור הצעיר, אך רמת השליטה בה משתנה מאוד בין האזורים הכפריים לערים הגדולות.
שיחון תאית עברית
כאשר רוצים להיות מנומסים בתאית, יש לסיים את המשפט במילים קראפ (Khrap – אם הדובר הוא גבר) או קה (Kha – אם הדוברת היא אישה).
תקשורת בסיסית
Saawatadii Khrap – סאוואטדי קראפ – שלום (לזכר)
Saawatadii Kha – סאוואטדי קה – שלום (לנקבה)
Khawp Khun Khrap – קופ קון קראפ – תודה (לזכר)
Khawp Khun Kha – קופ קון קה – תודה (לנקבה)
Kaaruanaa – קארונה – בבקשה
Saubai Dii Reu – סאבאי די רה – מה שלומך
Kii Mohng Laew – קי מונג לאו – מה השעה
Yuu Thii Nai – יו תי נאי – איפה ה…
Mai Khao Jai – מאי קאו ג’אי – לא מבין
Meuaarai – מאראי – מתי
Chai – צ’אי – כן
Mai Chai – מאי מ’אי – לא
מקומות
Saathaaanii Khon Song – סאתאני קון סונג – תחנת אוטובוס מרכזית
Saathaaanii Rot Fai – סאתאני רוט פאי – תחנת רכבת
Saathaan Tamaruat – סאתאן טאמרואט – תחנת משטרה
Saathaan Thuut Israel – סאתאן תוט ישראל – שגרירות ישראל
Praiasaanii – פראיסאני – סניף דואר
Raan Aaahaan – ראן אהאן – מסעדה
Rohng Phaayaabaan – רונג פאיאבאן – בית חולים
Saanaam Bin – סאנאם בין – שדה תעופה
Taalaat – טאלאט – שוק
Rohng Raem – רונג רם – מלון
Hawng Suam – הונג סואם – שירותים
Wat – וואט – מקדש
Kaw – קו – אי
Chaai Haat – צ’אי האט – חוף
Phuu Khao – פו קאו – הר
מצב חירום
Chuay Duay! – חואי דואי! – הצילו!
Mii Uabatatiahet – מי אובאטיהט – קרתה תאונה
Chan Long Thaang – צ’אן לונג תאנג – הלכתי לאיבוד
Pai Si! – פאי סי! – לכו מפה!
Yut! – יוט! – עצור!
Riak… Nawy – נאק…נאווי – קראו ל…
Maw – מו – רופא
Tamaruat – טאמרואט – משטרה
ביטויי נימוס
Sabai Sabai – סאבאי סאבאי – הכל בסדר / קח את זה בקלות
Mai Pen Rai – מיי פן ראי – לא נורא / הכל בסדר
Khaw Thod – קאו תוד – סליחה / מצטער
Yindii – יינדי – בשמחה
מספרים בתאית
- 1 – Nung (หนึ่ง – נונג)
- 2 – Song (สอง – סונג)
- 3 – Sam (สาม – סאם)
- 4 – Si (สี่ – סי)
- 5 – Haa (ห้า – הא)
- 10 – Sip (สิบ – סיף)
- 100 – Roi (ร้อย – רוי)
- 1,000 – Phan (พัน – פאן)
תחבורה והתמצאות
Pai thiini – פאי תי-ני – לך לשם
Tii nai? – טי נאי? – איפה זה?
Raakhaa Thao Rai? – רהקה טאו ראי? – כמה זה עולה?
Chan Yaak Pai… – צ’אן יאק פאי… – אני רוצה ללכת ל…
Jod Thii Nii – ג’וד תי ני – עצור כאן
מסעדות והזמנת אוכל
Chan Yaak Duu Menoo – צ’אן יאק דו מנו – אני רוצה לראות את התפריט
Aroy – ארוי – טעים!
Mai Sai Phrik – מיי סאי פריק – בלי חריף
Check Bin Kha/Khrab – צ’ק בין קה/קראפ – חשבון, בבקשה
קניות ומיקוח
Lot Dai Mai? – לוט דאי מיי? – אפשר הנחה?
Paeng Mak – פאינג מאק – יקר מאוד!
Mai Ao – מיי או – אני לא רוצה
ביטויים שימושיים בבית חולים ובית מרקחת
Chan Bpen Bpuat Thong – צ’אן פן בואט טונג – כואבת לי הבטן
Chan Pben Khai – צ’אן פן קאי – יש לי חום
Mii Ya Kaaij Mai? – מי יא קאי מיי? – יש לכם תרופה לכאב ראש?
Riak Rot Pa Ya Baan – ריאק רות פאיאבאן – קראו לאמבולנס
ביטויים לתקשורת עם מקומיים
כדי ליצור קשר ידידותי עם המקומיים:
Pom/Chan Chuu… – פום/צ’אן צ’ו… – שמי…
Khun Chuu Arai? – קון צ’ו אראי? – איך קוראים לך?
Yindii Ti Dai Ruujak – יינדי תי די רואוג’ק – נעים להכיר